Consider the Source

You’ve undoubtedly come across the statement “consider the source.” Wise words, if meant to induce you to consider the biases of a speaker or writer before reaching any conclusions on the material.

But it is unwise to categorically reject material simply because its originator has statements you disagree with. It is equally unwise to categorically accept material simply because its originator has statements you agree with. Both are examples of the genetic fallacy, a logical fallacy in which a particular work is either uncritically accepted or uncritically rejected based solely on its origin, its genesis.

The wholesale acceptance of all claims by a trusted source, and/or the wholesale rejection of all claims by an untrusted source, can stunt intellectual growth. Just because a source is right in one area, does not mean the source is right in all areas. Conversely, just because a source is wrong in one area, does not mean the source is wrong in all areas.

Any claim should be judged on its own merits, regardless of source. If you know the biases of the speaker/writer, you may be able to more critically review the claim for these sorts of biases. Such informed critique may find the claim either true or false, mostly true or mostly false, etc.

An example may help you recognize this fallacy and perceive the possible ramifications for falling prey to it.

I have seen websites explicitly forbidding the excellent resource A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd Edition (usually abbreviated BDAG), simply because the lexicon is based on an earlier one by Walter Bauer. The reasoning? Bauer also authored the controversial Orthodoxy and Heresy in Earliest Christianity.

In it, Bauer theorized there were competing ‘Christianities’ in the first and second centuries. Christianity as we know it today won out. All other losing beliefs were actively suppressed or eradicated by the victor. A sort of ‘might makes right’ theological battle. Bauer purports that the resulting Christian belief of today is different from that of Jesus and the Apostles.

But Andreas J. Köstenberger and Michael J. Kruger ably refute this theory in their The Heresy of Orthodoxy: How Contemporary Culture’s Fascination with Diversity Has Reshaped Our Understanding of Early Christianity. Yet this doesn’t necessarily mean that the lexicon based on Bauer’s original is similarly defective (or that Bauer’s German language original itself is defective). In the Foreword to the Köstenberger and Kruger book, I. Howard Marshall makes this point very well, defending Bauer’s lexicon:

Old heresies and arguments against Christianity have a habit of reappearing long after they have been thought dead…When this happens, they need fresh examination to save a new generation of readers from being taken in by them.

Such is the case with the thesis of the German lexicographer Walter Bauer, who single-handedly read the entire corpus of ancient Greek literature in order to produce his magnificent Lexicon to the New Testament. Its worth is entirely independent of the fact that its compiler was in some respects a radical critic who claimed on the basis of his researches into second-century Christianity that there was no common set of “orthodox” beliefs in the various Christian centers but rather a set of disparate theologies, out of which the strongest (associated with Rome) assumed the dominant position and portrayed itself as true, or “orthodox.”[1]

One faulty book and one excellent resource by the same author! Marshall illustrates how not to fall prey to the genetic fallacy.

Let’s all endeavor to fairly evaluate material that comes our way. Yes, consider the source. Don’t categorically accept or reject it. Assess a claim by a particular source with a critical eye on known biases for evidence of such. Evaluate each individual claim on its own merits.

________________

[1] Andreas J. Köstenberger and Michael J. Kruger, The Heresy of Orthodoxy: How Contemporary Culture’s Fascination with Diversity Has Reshaped Our Understanding of Early Christianity (Wheaton, Illinois: Crossway, 2010), p 11. Bold added for emphasis.

The USA Was Never a Christian Nation, a Theocracy, BUT…

…it was founded primarily by men of Christian faith. Let us never forget that or let historical revisionists try to distort that fact.

Allen Jackson, of Allen Jackson Ministries, pastor of World Outreach Church, reminds us of the USA’s Christian heritage in this excellent sermon:

AJM Daily 07-28-20: “God Bless America, Again: Great Blessings, Great Responsibility – Part 1”

Check out the rest of this series and his other material.

Not One Parousia, But Two

When the time arrives, be sure you’re following the right parousia.

Some readers may immediately think, “Sure. But what’s a parousia?” Glad you asked. This term is used in the technical (and not-so technical) literature for Jesus’ Second Coming, aka the Advent, and is most often capitalized (Parousia).1

This particular word is used in this way, because it is found in a number of New Testament (NT) texts in reference to Jesus’ return. Seventeen to be exact. These include Jesus’ Sermon on the Mount of Olives, aka the Olivet Discourse:

…when shall these things be and what is the sign of your parousia, and of the end of the age? (Matt 24:3)

For as lightning comes from the east and flashes to the west, so will be the parousia of the Son of Man (Matt 24:27)

However, there are other occurrences of this term in reference to other persons. One refers to the arrival of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus (1 Cor 16:17). Two others refer to the arrival of Titus (2 Cor 7:6—7). Comparatively, there are three occurrences of the term referring to Paul’s physical presence (2 Cor 10:10; Phlp 1:26; 2:12). As can be observed, the term has shades of meaning. And some translations interpret the shades a bit differently in the contexts cited here.

Except for one usage, the occurrences of parousia for Christ refer to His forthcoming arrival or presence in person again. But even this exception points to what underlies the understanding of the Advent. In 2 Peter 1:16 the term refers to the Transfiguration:

For we have not followed cunningly contrived fables when we made known to you the powerful parousia of our Lord Jesus Christ; rather, we were eyewitnesses of His majesty.

The term had been used in antiquity for the fanfare surrounding the arrival of a king, ruler, or dignitary (see definition A2 here). The ISBE records how parousia was found in various inscriptions, noting specifically its application to the Greek god of medicine:

In Hellenistic Greek it was used for the arrival of a ruler at a place, as is evidenced by inscriptions in Egypt, Asia Minor, etc. Indeed, in an Epidaurus inscription of the 3rd century BC…‘Parousia’ is applied to a manifestation of Aesculapius [Aσκληπιός Asklēpiós]. Consequently, the adoption of Greek-speaking Christians of a word that already contained full regal and even Divine concepts was perfectly natural.2

In Paul’s letters to the Thessalonian ekklēsia (“church”), he uses the term with this sort of regal backdrop. These epistles contain six of the seventeen total uses referencing Jesus: 1 Thessalonians 2:19; 3:13; 4:15; 5:23; 2 Thessalonians 2:1,8. This is obvious in 1 Thess 3:13 (…at the parousia of the Lord Jesus with His holy ones3), but especially in the magnificent usage in 2 Thess 2:8:

And then the lawless one will be revealed—whom the Lord Jesus will cast away with the breath of His mouth and extinguish by the radiance of His parousia

However, this is contrasted with the one remaining use of parousia, which is found in the very next verse—the parousia you do not want to follow. For 2 Thess 2:9 describes the pseudo-parousia. This is best seen in context with 2:8 & 10:

8 And then the lawless one will be revealed—whom the Lord Jesus will cast away with the breath of His mouth and extinguish by the radiance of His parousia9 which is the parousia according to the working of Satan, with every kind of power and pseudo signs and wonders, 10 and in every manner of unrighteous deception, for those perishing…

For readability, English translations smooth out Paul’s words a bit. For the moment, if we remove the portion in the em dashes (—), the text would be more like: And then the lawless one will be revealed . . . which is the parousia according to the working of Satan, with every kind of power and pseudo signs and wonders, and in every manner of unrighteous deception, for those perishing….  

Importantly, observe from the text of 2 Thess 2:8—10 that this pseudo-parousia precedes the true parousiathe parousia of our Lord Jesus Christ.

This also means Satan is well-aware of Jesus’ forthcoming parousia, and he plans to perform a parody of it, to the extent it will fool many. The enemy has been busy in this diabolical plan. Evidence for this is found, for example, in the occult works of Alice A. Bailey. Bailey was the conduit by which the following words regarding this false Christ  and pseudo-parousia were channeled in 1919 :

Eventually, there will appear the Church Universal, and its definite outlines will appear towards the close of this [20th] century…This Church will be nurtured into activity by the Christ and His disciples when the outpouring of the Christ principle, the true second Coming, has been accomplished. No date for the advent do I set, but the time will not be long.4

Assuming we are all here at that time, be sure to await the real, true parousia, not the one described just above. Your spiritual life depends on it.

_________________________

1 As an aside, interestingly, even my version of MS Word defaults to capitalizing this word. It is also found in online dictionaries this way. This is because the current technical meaning of the term as Christ’s Advent is assumed.

2 Burton Scott Easton, “Parousia”, in The International Standard Bible Encyclopedia, James Orr, Gen Ed., 1st Ed. (1915), prepared by Accordance/Oak Tree Software, Inc. Version 2.4, para 43388

3 The words translated “holy ones” (hoi agioi, here in the genitive tōn agiōn) are the same words used elsewhere in the NT many times for Christ-followers, i.e., human ‘saints’. But it is unclear whether this is the correct interpretation here. Paul specifically states that Christ will be accompanied by angels in 2 Thess 1:7. Moreover, in 1 Thess 4:16 a shout of an archangel and a “trumpet of God” herald His return (alternatively, the shout of God’s archangel ‘trumpets’ Christ’s return). Also, in apocalyptic literature of the OT, “holy ones” refers to angels (Job 5:1; 15:15; Ps 89:7-8; Dan 4:34; 8:13{?}; Zech 14:5{?}). On the other hand, the context of Dan 7:18 seems to refer to glorified human saints, while Dan 8:13 and Zech 14:5 are a bit ambiguous. Thus, it is possible that 1 Thess 4:16 and 2 Thess 1:7 are not meant to exclude human saints (though, importantly, 1 Thess 4:15 indicates dead saints precede those still alive). Therefore, it is possible that both angels and glorified humans are in view here.

4 Alice A. Bailey, The Externalisation of the Hierarchy, © 1957 Lucis Publishing Company, NY, 6th printing (Albany, NY: Fort Orange Press, 1981), p 510; bold added for emphasis. While the book was not first published until 1957, most sections within the book have corresponding dates of initial writing, or, more accurately, transmission.  The portion quoted here looks to be from 1919 (see page 502 and intervening text), which would then be some of the earliest writings of Bailey in partnership with Djwhal Khul, aka The Tibetan or Master D. K.

A Self-Transformational Tool, Not a Club

While scouring various works to provide grounding for an upcoming article, I unearthed the following nugget. A perhaps unusual place to discover such riches, it was found in the Preface to—not in the commentary proper of—the revised edition of The Expositor’s Bible Commentary series.

The Bible was not written for our information but for our transformation. It is not a quarry to find stones with which to batter others but to find the rock on which to build the church. It does not invite us to simply speak of God but to hear God and to confess that his Son, Jesus Christ, is Lord to the glory of God the Father (Php. 2:10).

– David E. Garland & Tremper Longman III
General Editors

 

Bob Dylan’s New Christian Themed Album

After releasing his first new material in quite a while with “Murder Most Foul”—a nearly 17 minute track about the assassination of JFK—Dylan subsequently announced a forthcoming full-length release. Now available, the album Rough and Rowdy Ways contains only new material written by him.

The way I interpret the record, Dylan has rekindled his Christian faith. Though there are what seem to be overt lyrics in this regard, there are other more opaque references.

The overt references include these from “Crossing the Rubicon” (for those unaware, this phrase is a metaphor for point of no return):

I feel the Holy Spirit inside
See the light that freedom gives
I believe it’s in the reach of
Every man who lives
Keep as far away as possible
It’s darkest ‘fore the dawn (Oh Lord)
I turned the key, I broke it off
And I crossed the Rubicon

Plus the following from “I’ve Made Up My Mind to Give Myself to You”:

If I had the wings of a snow white dove
I’d preach the gospel, the gospel of love
A love so real, a love so true
I’ve made up my mind to give myself to you

This whole song can be read as the songwriter rededicating his life to Jesus Christ. The lyrics can be found at AZLyrics (The line I hope the gods go easy on me I interpret as I hope men deeming themselves gods go easy on me.) And by scrolling to the bottom of the AZ link, you can find lyrics to the remaining pieces on Rough and Rowdy Ways.

The album finds Dylan pondering his temporal life, his faith, his mortal end, the end of all things generally (which I think he believes is imminent), and immortality.

Starting from the beginning of the album, “I Contain Multitudes” finds the writer admitting he’s a man of contradictions. Aren’t we all, if we’re honest. This sets up two tracks in which Dylan narrates in the first person  as (A) a false prophet (“False Prophet”), though claiming he’s not (I ain’t no false prophet), and (B) as Satan describing how he’ll fashion the antichrist (“My Own Version of You”). While an initial reading of (A) I opened my heart up to the world and the world came in could be autobiographical, when interpreted in view of the whole, Dylan speaking from the perspective of a false prophet makes the best sense.

“My Own Version of You” has appropriately repulsive imagery to match the concealed ugliness of the subject—the yet to be revealed antichrist:

I’ve been visiting morgues and monasteries
Looking for the necessary body parts
Limbs and livers and brains and hearts
I’ll bring someone to life, is what I wanna do
I’m gonna create my own version of you

The following lines make his meaning clearer (see 2 Thessalonians 2:9-12; Revelation 13:11-18):

I’ll bring someone to life, someone for real
Someone who feels the way that I feel

That Dylan thinks the false Christ’s time is nigh may be gleaned by this line borrowed from Shakespeare: Well, it must be the winter of my discontent.

The sequencing of the songs appears to be quite on purpose. With the first one admitting his own contradictory nature, the second posing as the false prophet, the third as Satan fashioning the antichrist, the writer seems to be reflecting his own notion that the end times are near. With all this in mind, a rededication to Jesus at this juncture makes sense. Thus, the fourth track is “I Made Up My Mind to Give Myself to You”.

The fifth track, “Black Rider”, finds Dylan pondering death itself. At times he’s pushing death away (My heart is at rest, I’d like to keep it that way / I don’t wanna fight, at least not today), other times he’s ready to give in:

Black rider, black rider, tell me when, tell me how
If there ever was a time, then let it be now
Let me go through, open the door
My soul is distressed, my mind is at war

Ah, those contradictions.

After two tracks of what I think are ‘living in the world but not of the world’—“Goodbye Jimmy Reed” and “Mother of Muses”—the songwriter begins “Crossing the Rubicon” with my favorite of the non-overt Christian lyrics:

I crossed the Rubicon on the 14th day
Of the most dangerous month of the year

This is most certainly a reference to Nisan 14 on the Jewish calendar—the first day of the Jewish Passover, corresponding to the day Jesus became the Paschal Lamb (Passover Lamb), according to John’s Gospel (and 1 Corinthians 5:7). That is, the day Christ was crucified. I think these lyrics signify Dylan’s (re)dedication to Christ. This doesn’t necessarily mean Dylan metaphorically “crossed the Rubicon”—gave his life to Christ—on Good Friday, though it could.

Each verse of this song ends with the words And I crossed the Rubicon. Surely “crossed” here is a double entendre, referring also to accepting the Cross of Christ. This is evident in the lyrics beginning the second verse:

Well, the Rubicon is a red river
Goin’ gently as she flows
Redder than your ruby lips
And the blood that flows from the rose

This “red river” must be the blood of Christ, redder than…the blood that flows from the rose.

The final track (excluding “Murder Most Foul”, which is placed on a disk by itself in the cd release) “Key West (Philosopher Pirate)” makes the island a metaphor for the journey to paradise (‘Abraham’s bosom’) —the hereafter. This is my favorite piece both musically and lyrically.

Dylan frames it with US President William McKinley’s assassination. The piece begins:

McKinley hollered, McKinley squalled
Doctor said, “McKinley, death is on the wall
‪Say it to me, if you got something to confess”

Then near the end of the song Dylan writes I heard the news, I heard your last request / Fly around, my pretty little Miss. This appears to be Dylan using the president’s wife’s words to her husband at his deathbed, she wishing to go with him, to which he reportedly replied: “We are all going, we are all going. God’s will be done, not ours.” However, perhaps more important to the song here are the accounts that either McKinley or his wife sang the lyrics to the Christian hymn “Nearer, My God, to Thee”.

The closing chorus thematically ties it all together:

Key West is the place to be
‪If you’re looking for immortality
‪Stay on the road, follow the highway sign
‪Key West is fine and fair
‪If you lost your mind, you will find it there
‪Key West is on the horizon line

A fitting finale. Make up your mind, make the commitment, cross the Rubicon. Stay the course, follow the Spirit. You’ll reach Key West, immortality. It’s right there on the horizon. At least it’s on Dylan’s horizon.

[See the related Tangled Up in Quasi-Truth.]

The Cost of Freedom

Here in the USA as we celebrate the independence we enjoy, let us also consider the efforts of our forefathers and the ultimate price some paid for them.

May we also reflect on those in shackles—literal or figurative—in various ways, whether this is by unjust or even just jailing, through oppressive regimes or ideologies, etc. Let us remember and pray for all not yet free.

As Christians, let us also rejoice in the freedom we have—through God’s grace—in Christ. Let us remember and pray for those who have yet to experience their own freedom in Christ.

Let us never forget that freedom isn’t free.

Let us never take for granted the price paid for eternal salvation. The price paid for all.

Redemption

From the hands it came down
From the side it came down
From the feet it came down
And ran to the ground
Between heaven and hell
A teardrop fell
In the deep crimson dew
The tree of life grew

And the blood gave life
To the branches of the tree
And the blood was the price
That set the captives free
And the numbers that came
Through the fire and the flood
Clung to the tree
And were redeemed by the blood

From the tree streamed a light
That started the fight
‘Round the tree grew a vine
On whose fruit I could dine
My old friend Lucifer came
Fought to keep me in chains
But I saw through the tricks
Of six-sixty-six

And the blood gave life
To the branches of the tree
And the blood was the price
That set the captives free
And the numbers that came
Through the fire and the flood
Clung to the tree
And were redeemed by the blood

From his hands it came down
From his side it came down
From the feet it came down
And ran to the ground
And a small inner voice
Said you do have a choice
The vine engrafted me
And I clung to the tree

————-

Written by John R. Cash
Published by Song of Cash, Inc. (ASCAP)
© 1994 American Recordings /℗ 1994 American Recordings. 2100 Colorado Avenue, Santa Monica, CA 90404